考研英語翻譯形式心得

發(fā)布時間:2018-12-13 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
考研英語翻譯形式心得

考研英語翻譯形式心得內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

考研英語翻譯形式心得 正文

在筆試英語的過程中,一般所給的翻譯時間不會太充裕,所以學(xué)生可能沒有時間打草稿,這就要求學(xué)生,首先通讀一遍全文,了解大致含義,然后逐句翻譯。但切記一句話剛看兩個單詞就開始翻譯,這樣,如果句子有狀語,那么整個句子的順序就需要調(diào)整,考生就可能出現(xiàn)調(diào)序,涂抹的現(xiàn)象,這樣卷面就很不整潔,印象分下降。所以考生一定要先分析句子,在心里句意逐漸成型的情況下再下筆,避免涂改。最后在翻譯完畢之后再通讀一遍自己的譯文,做適當(dāng)修改。對于口譯的同學(xué)也是一樣,在朗讀一遍之后,心中已經(jīng)大致清楚大意。在動口翻譯之前一定要把一句先看完整,把狀語拿到句首或是動詞前翻譯。而且翻譯的過程中,避免反復(fù)重復(fù),以及恩…啊…之類的口頭語。
右江民族醫(yī)學(xué)院

添加右江民族醫(yī)學(xué)院學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[右江民族醫(yī)學(xué)院考研分?jǐn)?shù)線、右江民族醫(yī)學(xué)院報錄比、右江民族醫(yī)學(xué)院考研群、右江民族醫(yī)學(xué)院學(xué)姐微信、右江民族醫(yī)學(xué)院考研真題、右江民族醫(yī)學(xué)院專業(yè)目錄、右江民族醫(yī)學(xué)院排名、右江民族醫(yī)學(xué)院保研、右江民族醫(yī)學(xué)院公眾號、右江民族醫(yī)學(xué)院研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對應(yīng)右江民族醫(yī)學(xué)院考研信息或資源

右江民族醫(yī)學(xué)院考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://www.zhongzhouzhikong.com/yjmzyxy/kyjy_170103.html

推薦閱讀