上海大學英語筆譯(專業(yè)學位)考研專業(yè)分析

發(fā)布時間:2020-08-17 編輯:考研派小莉 推薦訪問:英語筆譯(專業(yè)學位)
上海大學英語筆譯(專業(yè)學位)考研專業(yè)分析

上海大學英語筆譯(專業(yè)學位)考研專業(yè)分析內容如下,更多考研資訊請關注我們網站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

上海大學英語筆譯(專業(yè)學位)考研專業(yè)分析 正文

學校介紹
上海大學(Shanghai University),簡稱“上大”,是上海市屬、國家“211工程”重點建設的綜合性大學,教育部與上海市人民政府共建高校,世界一流學科建設高校,入選國家“111計劃”、卓越工程師教育培養(yǎng)計劃、卓越新聞傳播人才教育培養(yǎng)計劃、國家建設高水平大學公派研究生項目、教育部來華留學示范基地、上海市首批高水平地方高校建設試點、上海市首批深化創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育改革示范高校。1922年10月,國共合作曾創(chuàng)建了上海大學,1927年被國民黨當局強行關閉。1983年,上海市人民政府在復旦大學分校、上海外國語學院分院、華東師范(來自:考研派小站公眾號)大學儀表電子分校、上??茖W技術大學分校、上海機械學院輕工分院、上海市美術學校的基礎上成立上海大學。1994年5月,新的上海大學由上海工業(yè)大學(成立于1960年)、上??茖W技術大學(成立于1958年)、原上海大學(成立于1983年)和上海科技高等??茖W校(成立于1959年)合并組建而成。
專業(yè)介紹
翻譯碩士(MTI)是旨在培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展,能適應全球經濟一體化及提高我國國際競爭力的需要、具有較強的語言運用能力,熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,適應國家經濟、文化、社會建設需要的高層次、應用型、專業(yè)性口筆譯人才。我院翻譯碩士教學采用互動研討式、口譯現(xiàn)場模擬式、項目翻譯、專家講座(來自:考研派小站公眾號)等多種教學方式。重視實踐環(huán)節(jié),強調翻譯實踐能力的培養(yǎng)和翻譯案例的分析,翻譯實踐貫穿教學全過程。學生應完成規(guī)定的課程學分,成績合格,完成創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)課程及實踐環(huán)節(jié),通過學位論文答辯者,授予翻譯碩士專業(yè)學位。
考試科目
研究方向 初試科目 復試科目或內容 初試參考書目或教材
01.(全日制)應用翻譯
02.(全日制)文學藝術翻譯
 
 
1.101思想政治理論
2.211翻譯碩士英語
3.357英語翻譯基礎
4. 448漢語寫作與百科知識
 
復試科目及范圍:英漢互譯
 
1《實用翻譯教程》(第3版)馮慶華編著 上海外語教育出版社 2010年2月
2《英譯中國現(xiàn)代散文選》(1-3冊)張培基譯注 上海外語教育出版社 2007年11月
3《非文學翻譯理論與實踐》李長栓 中國對外翻譯出版公司 2005年6月
4《漢語寫作與百科知識》劉軍平 武漢大學出版社   2012年7月
 
 
參考書目
1《實用翻譯教程》(第3版)馮慶華編著 上海外語教育出版社 2010年2月
2《英譯中國現(xiàn)代散文選》(1-3冊)張培基譯注 上海外語教育出版社 2007年11月
3《非文學翻譯理論與實踐》李長栓 中國對外翻譯出版公司 2005年6月
4《漢語寫作與百科知識》劉軍平 武漢大學出版社   2012年7月
 
學費
上海大學英語筆譯碩士研究生均需繳納學費。專業(yè)學位碩士研究生學制2年,學費標準為1萬元/生.學年,每學年第一學期開學報到時繳納,按二學年繳納
 
主要導師
鄧志勇:教授/博士(上海外國語大學)、博士生導師、浦江學者,國家社科基金項目通訊評審專家、國家社科基金項目結項成果鑒定專家?,F(xiàn)任中國修辭學會常務理事、上海外文學會常務理事、上海市語文學會理事、上海外語教育技術協(xié)會理事、上海大學外國語學院修辭批評研究中心主任,曾任第四屆上海市學位委員會學科評議組成員。主要研究領域包括西方修辭學、中西修辭比較、英語寫作學(English composition studies)、語言學、語體學、修辭學界面研究等。迄今發(fā)表學術論文近90余篇,其中外語類語言學核(來自:考研派小站公眾號)心刊物論文(CSSCI及北大版)40余篇,出版學術專著三部(《當代美國修辭批評的理論與范式研究》、《修辭理論與修辭哲學—關于修辭學泰斗肯尼思伯克的研究》、《英語修辭學與寫作研究》)及高等學校英語專業(yè)寫作教材一部(《高級英語寫作》)。迄今主持國家社科基金一般項目2項、上海市哲學社會科學基金項目1項、上海市浦江人才計劃項目1項、上海市教委教材項目1項、校級科研項目3項。曾獲"上海市高校優(yōu)秀青年教師"獎、上海市教學成果三等獎;被授予校級"先進工作者"、"優(yōu)秀共產黨員"稱號。
 
馮奇:漢族,1960年生,博士, 教授,博士生導師。 主講《語義學》、《應用語言學》、《高級綜合英語》(專業(yè)精讀)等課程; 在"Global Education"、"外語教學與研究"、"中國翻譯"、"外語研究"、"外語教學"、"外語界"、"辭書研究"、"上海翻譯"、"外語電化教學"等雜志發(fā)表論文30余篇; 負責或參加國(來自:考研派小站公眾號)家社會科學基金項目、教育部、上海市教委、上海大學等縱向項目或子項目多項。主持上海大學精品課一項。多次獲得上海市及上海大學教學成果獎; 主編"21世紀大學英語泛讀"(1–4冊)、"21世紀大學英語快速閱讀"(1–4冊)、"研究生英語文獻閱讀"、"新編大學英語快速閱讀"(1–4冊)等教材,參編"新視野大學英語聽說教程";馮奇教授同時擔任 中國教育語言學研究會常務理事,上海市外文學會常務理事、上海市大學英語研究會常務理事、上海市電化教育學會外語專業(yè)委員會理事、《上海翻譯》編委; Journal of Pragmatics、 《上海翻譯》、 《上海大學學報》論文撰稿人。
 
曾桂娥:教授,博士生導師,兼任上海市外國文學學會理事、上海市外國文學學會青年學者工作委員會委員、上海大學全球問題研究院全球治理研究中心執(zhí)行主任。主要研究領域:美國后“9·11”文學、烏托邦文學,命運共同體。美國加州大學洛杉磯分校訪問學者,英國卡迪夫大(來自:考研派小站公眾號)學訪問學者,上海市“浦江人才”學者,上海市“育才獎”獲得者。近年來主持國家社會科學基金項目、上海市哲學社會科學規(guī)劃課題、教育部人文社會科學研究青年基金項目、“浦江人才”計劃項目等各1項。在《國外文學》《當代外國文學》《英美文學研究論叢》《上海大學學報》等期刊上發(fā)表學術論文10余篇,發(fā)表專著《烏托邦的女性想象》(2012),參與編著5種,獨立譯著9部。主持的全英語授課課程“中國文化”獲得上海市來華留學全英語授課示范性課程(2014)、全英語授課課程“中國概況”入選教育部第二期來華留學英語授課品牌課程(2016)。
上海大學

添加上海大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[上海大學考研分數(shù)線、上海大學報錄比、上海大學考研群、上海大學學姐微信、上海大學考研真題、上海大學專業(yè)目錄、上海大學排名、上海大學保研、上海大學公眾號、上海大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應上海大學考研信息或資源。

上海大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://www.zhongzhouzhikong.com/shanghaidaxue/zhuanye_348012.html

推薦閱讀