浙大外國語言文化與國際交流學(xué)院導(dǎo)師:譚惠娟

發(fā)布時間:2021-10-07 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
浙大外國語言文化與國際交流學(xué)院導(dǎo)師:譚惠娟

浙大外國語言文化與國際交流學(xué)院導(dǎo)師:譚惠娟內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

浙大外國語言文化與國際交流學(xué)院導(dǎo)師:譚惠娟 正文


  姓名:譚惠娟
  性別:女
  出生年月:1962年8月
  出生地:湖南,長沙
  聯(lián)系電話:0571-88220318,13757156668
  電子信箱:huijuant@yahoo.com,huijuantan68@hotmail.com

  工作單位及地址:
  浙江大學(xué)外國語言文化及國際交流學(xué)院
  浙江大學(xué) 紫金港校區(qū) 杭州 浙江 中國郵編:310058

  教育:
  2003-2007北京語言文化大學(xué)比較文學(xué)研究所獲博士學(xué)位
  1997-1999浙江大學(xué)外語學(xué)院碩士研究生課程班
  1979-1983湖南師范大學(xué)外語學(xué)院英語系獲學(xué)士學(xué)位
  1975-1979長沙市明德中學(xué)

  現(xiàn)任職務(wù)和社會兼職:
  浙江大學(xué)外國語言文化及國際交流學(xué)院教授,主要教授英美國文學(xué)及翻譯課程。
  中國英語文學(xué)研究會理事,美國翻譯文學(xué)協(xié)會會員。

  工作經(jīng)歷:
  2007-2009浙江大學(xué)外國語言文化及國際交流學(xué)院教授博士生導(dǎo)師
  2001-2002受國家教育部委派,在美國加州大學(xué)訪學(xué)。
  1998-2007浙江大學(xué)外語學(xué)院副教授
  1989-1999杭州大學(xué)外語學(xué)院講師
  1983-1989長沙理工大學(xué)外語學(xué)院助教

  科研成果:
  美國文學(xué)研究論文:
  1.《論拉爾夫•埃利森的黑人藝術(shù)美學(xué)——從埃利森和歐文•豪的文學(xué)爭論談起》,《外國文學(xué)評論》,2008年第1期。
  2.《斯芬克斯之謎——拉爾夫•埃利森對人性的剖析》,《浙江大學(xué)學(xué)報》,2008年第1期。
  3.《論拉爾夫•埃利森對神話儀式中黑白對立的解構(gòu)——兼論拉爾夫•埃利森文學(xué)話語中的祖先在場》,《外國文學(xué)研究》,2007年第4期。
  4.《詹姆斯•鮑德溫的文學(xué)“弒父”與美國黑人文學(xué)的轉(zhuǎn)向》,《外國文學(xué)研究》,2006年第6期。
  5.《黑人性神話與美國私刑:詹姆斯•鮑德溫剖析種族歧視的獨特視角》,《外國文學(xué)》,2007年第3期。
  6.《布魯斯音樂與黑人文學(xué)的水乳交融-----論布魯斯音樂與拉爾夫•埃利森的文學(xué)創(chuàng)作》,《文藝研究》,2007年第5期。
  7.《試論拉爾夫•埃利森早期短篇小說的藝術(shù)手法》,《外國文學(xué)》,2004年第6期。
  8.《拉爾夫•埃利森》,《外國文學(xué)》,2004年第6期。
  9.《從無形人到六月慶典——論拉爾夫•埃利森的創(chuàng)造藝術(shù)》,《浙江大學(xué)學(xué)報》,2003年第6期。
  10.《拉爾夫•埃利森的第二部小說為何難?》,《當(dāng)代外國文學(xué)》,2007年第5期。
  11.《說不盡的馬克•吐溫——論<亞當(dāng)夏娃日記>》,《湘潭大學(xué)學(xué)報》,2005年第4期。
  12.《憂中國而憂,樂中國而樂——讀韓素音自傳》,《外國文學(xué)》,2000年第6期。

  翻譯理論研究論文
  1.《金針度與人無定法---關(guān)于翻譯教材的思考》,《中國翻譯》,2007年第5期。
  2.《重新定位,抑或三位一體——論比較文學(xué)、翻譯學(xué)和文化研究的關(guān)系》,《浙江大學(xué)學(xué)報》,2006年第1期。
  3.《從文化的差異與滲透看翻譯的異化與歸化》,《中國翻譯》,1999年第1期。
  4.《談翻譯的不同理解和不同表達(dá)》,《外語與外語教學(xué)》,1999年第6期。
  5.《商務(wù)英語常見誤譯例析》,《上??萍挤g》,1999年第2期。

  譯著:
  1.《生命的較量》原著詹姆斯•鮑德溫(美)北京:《外國文學(xué)》,2007年第3期。
  2.《廣場上的宴會》原著拉爾夫•埃利森(美)南京:《當(dāng)代外國文學(xué)》,2006年第6期。
  3.《賓戈游戲之王》原著拉爾夫•埃利森(美)北京:《外國文學(xué)》,2004年第6期。
  4.《馬克•吐溫回憶錄》原著馬克•吐溫(美)北京:團(tuán)結(jié)出版社,2006年5月合譯第一。
  5.《亞當(dāng)夏娃日記》原著馬克•吐溫(美)浙江:浙江文藝出版社,2003年9月獨立。
  6.《六月慶典》原著拉爾夫•埃利森(美)南京:譯林出版社,2003年10合譯第一。
  7.《珀斯印象》原著伊麗薩白•朱麗(澳)南京:《譯林》,2000年第4期,獨立。
  8.《辛格公司》原著勒卡雷(英)南京:譯林出版社,2000年12月,合譯第二。
  9.《陰暗線》原著約瑟夫•康拉德(英)山東:山東文藝出版社,1999年10月獨立。
  10.《暗藏殺機》原著阿加莎•克里斯蒂(英)北京:人民文學(xué)出版社,2008年10月合譯第一。

  科研項目:
  1.2008年獲全國哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃辦基金項目(08BWW012),項目名稱《拉爾夫·埃利森文學(xué)研究》。
  2.2007年獲教育部后期成果資助立項(07JHQ0033),項目名稱《創(chuàng)新·融合·超越:拉爾夫·埃利森文學(xué)研究》。
  3.2009年獲浙江省教育廳重點研究項目基金(Z200804598),項目名稱《韓素音研究》。
  4.2005年獲浙江省哲學(xué)社科基金,項目名稱《文化研究視野下的拉爾夫·埃利森文學(xué)研究》(506000-S20501)。
  5.2007年獲浙江省教育廳科研基金(506101-F60601),項目名稱《拉爾夫·埃利森與歐文·豪的藝術(shù)美學(xué)和意識形態(tài)之爭》。
  6.2005年獲浙江省教育廳出國留學(xué)人員基金,項目名稱《論比較文學(xué)、翻譯研究與文化研究的關(guān)系》。
  7.2001年獲浙江大學(xué)董氏基金,項目名稱《英漢比較與翻譯》。
  8.2000年獲國家教委留學(xué)基金,項目名稱《文學(xué)與翻譯》。

  科研獎勵:
  1.論文《詹姆斯·鮑德溫的文學(xué)“弒父”與美國黑人文學(xué)的轉(zhuǎn)向》2007年獲第十四屆浙江省哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果二等獎。1/1
  2.譯著《六月慶典》2004年獲浙江省教育廳優(yōu)秀成果二等獎。1/2
  3.譯著《六月慶典》2004年獲第十二屆浙江省哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果獎。1/2
  4.論文《詹姆斯·鮑德溫的文學(xué)“弒父”與美國黑人文學(xué)的轉(zhuǎn)向》2007獲“浙江大學(xué)董建華文史哲研究基金”優(yōu)秀論文獎。1/1
  5.論文《論拉爾夫·埃利森對神話儀式中黑白對立的解構(gòu)——兼論拉爾夫·埃利森文學(xué)話語中的祖先在場》2008獲“浙江大學(xué)董建華文史哲研究基金”優(yōu)秀論文獎。1/1

  *如果發(fā)現(xiàn)導(dǎo)師信息存在錯誤或者偏差,歡迎隨時與我們聯(lián)系,以便進(jìn)行更新完善。

以上老師的信息來源于學(xué)校網(wǎng)站,如有更新或錯誤,請聯(lián)系我們進(jìn)行更新或刪除,聯(lián)系方式

添加浙江大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[浙江大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、浙江大學(xué)報錄比、浙江大學(xué)考研群、浙江大學(xué)學(xué)姐微信、浙江大學(xué)考研真題、浙江大學(xué)專業(yè)目錄、浙江大學(xué)排名、浙江大學(xué)保研、浙江大學(xué)公眾號、浙江大學(xué)研究生招生)]即可在手機上查看相對應(yīng)浙江大學(xué)考研信息或資源。

浙江大學(xué)考研公眾號 考研派小站公眾號
浙江大學(xué)

本文來源:http://www.zhongzhouzhikong.com/zhejiangdaxue/daoshi_482377.html

推薦閱讀