西安電子科技大學(xué)考研英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)參考書(shū)目

發(fā)布時(shí)間:2016-07-07 編輯:考研派小莉 推薦訪問(wèn):考研
西安電子科技大學(xué)考研英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)參考書(shū)目

西安電子科技大學(xué)考研英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)參考書(shū)目內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問(wèn)題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭(zhēng)取早日考上理想中的研究生院校。)

西安電子科技大學(xué)考研英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)參考書(shū)目 正文

西安電子科技大學(xué)357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)參考書(shū)目及復(fù)習(xí)大綱
357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)復(fù)習(xí)提綱
一、考試總體要求
1.英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考試是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考查考生的英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MTI學(xué)習(xí)的水平。
2.本考試是測(cè)試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚪秶∕TI 考生入學(xué)應(yīng)具備的英語(yǔ)詞匯量。
3.考試基本要求:具備一定的中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí);具備扎實(shí)的英漢兩種語(yǔ)言的基本功;基本較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
二、考試形式
1.本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
2.本考試包括兩個(gè)部分:詞語(yǔ)翻譯和英漢互譯??偡?50分。
 (一) 詞語(yǔ)翻譯
考試要求:要求考生準(zhǔn)確翻譯中英文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~
題型:要求考生較為準(zhǔn)確的寫出題中的30個(gè)英/漢術(shù)語(yǔ)縮略語(yǔ)或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語(yǔ)。英/漢文各15個(gè),每個(gè)1分??偡?0分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
(二) 英漢互譯
考試要求:要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技能和能力;初步了解中國(guó)和目的語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)于原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達(dá)基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤;英譯漢速度為每小時(shí)250-350個(gè)英語(yǔ)單詞,漢譯英速度為每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
題型:要求考生較為準(zhǔn)確的翻譯出所給的文章,英譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯英為150-250,各占60分??偡?20分??荚嚂r(shí)間為120分鐘。
《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》考試內(nèi)容一覽表
序號(hào) 題 型 題 量 分值 時(shí)間(分鐘)
 
1
 
 
詞語(yǔ)
翻譯
外譯漢
15個(gè)外文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)
或?qū)S忻~
15 30
漢譯外
15個(gè)中文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)
或?qū)S忻~
15 30
 
2
 
外漢
互譯
外譯漢
兩段或一篇文章,
250-350個(gè)單詞。
60 60
漢譯外
兩段或一篇文章,
150-250個(gè)漢字。
60 60
總計(jì) —— —— 150 180
 
 
三、參考書(shū)目:
1. 全國(guó)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì), 翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試全國(guó)聯(lián)考指南, 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2008.
2. Newmark, Peter. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon Press; Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2008.
3. Nida, E. A. Language, Culture, and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 1993.
4. 馮慶華, 穆雷主編. 英漢翻譯基礎(chǔ)教程, 高等教育出版社, 2008年.
5. 劉季春主編. 實(shí)用翻譯教程(修訂版), 中山大學(xué)出版社, 2007年.

西安電子科技大學(xué)

添加西安電子科技大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入[西安電子科技大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、西安電子科技大學(xué)報(bào)錄比、西安電子科技大學(xué)考研群、西安電子科技大學(xué)學(xué)姐微信、西安電子科技大學(xué)考研真題、西安電子科技大學(xué)專業(yè)目錄、西安電子科技大學(xué)排名、西安電子科技大學(xué)保研、西安電子科技大學(xué)公眾號(hào)、西安電子科技大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)西安電子科技大學(xué)考研信息或資源。

西安電子科技大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)

本文來(lái)源:http://www.zhongzhouzhikong.com/xiandianzikeji/cankaoshumu_32423.html

推薦閱讀