2021上海財(cái)經(jīng)大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)研究生考試大綱

發(fā)布時(shí)間:2020-11-26 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
2021上海財(cái)經(jīng)大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)研究生考試大綱

2021上海財(cái)經(jīng)大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)研究生考試大綱內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭(zhēng)取早日考上理想中的研究生院校。)

2021上海財(cái)經(jīng)大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)研究生考試大綱 正文

    357英語翻譯基礎(chǔ)
    《英語翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,旨在考查考生的英漢互譯實(shí)踐能力能否達(dá)到進(jìn)入MTI學(xué)習(xí)階段的要求。《英語翻譯基礎(chǔ)》考試大綱作如下規(guī)定:
    一、考試目的
    本考試旨在科學(xué)地檢驗(yàn)考生的英漢互譯實(shí)踐能力,考試結(jié)果為外國(guó)語學(xué)院錄取MTI碩士研究生時(shí)提供重要的參考依據(jù)。
    二、考試性質(zhì)
    本考試屬于選拔性考試,以測(cè)試考生是否具備基本的翻譯能力。三、考試范圍
    本考試將涵蓋對(duì)MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的英漢雙語理解、表達(dá)與轉(zhuǎn)換能力的考核。四、考試方式
    本考試采用單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的英漢、漢英轉(zhuǎn)換能力。為了有效考核學(xué)生的翻譯能力,同時(shí)保證考試的效度和信度,本考試采用筆試的方式。
    五、考試主要內(nèi)容
    1.考試要求:要求應(yīng)試者具備英漢語篇互譯的基本技巧和能力;了解中國(guó)和目的語國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)、通順,無明顯誤譯、漏譯。
    2.考試形式:要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的四篇文章,其中英譯漢和漢譯英各兩篇,英譯漢每篇約250~350個(gè)單詞,漢譯英每篇約150~250個(gè)漢字,考試時(shí)間共180分鐘。
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)

添加上海財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入[上海財(cái)經(jīng)大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、上海財(cái)經(jīng)大學(xué)報(bào)錄比、上海財(cái)經(jīng)大學(xué)考研群、上海財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)姐微信、上海財(cái)經(jīng)大學(xué)考研真題、上海財(cái)經(jīng)大學(xué)專業(yè)目錄、上海財(cái)經(jīng)大學(xué)排名、上海財(cái)經(jīng)大學(xué)保研、上海財(cái)經(jīng)大學(xué)公眾號(hào)、上海財(cái)經(jīng)大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)上海財(cái)經(jīng)大學(xué)考研信息或資源

上海財(cái)經(jīng)大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)

本文來源:http://www.zhongzhouzhikong.com/shanghaicaijingdaxue/cankaoshu_381568.html

推薦閱讀