大連理工大學(xué)翻譯(專(zhuān)業(yè)學(xué)位)考研專(zhuān)業(yè)分析

發(fā)布時(shí)間:2020-07-11 編輯:考研派小莉 推薦訪問(wèn): 翻譯(專(zhuān)業(yè)學(xué)位)
大連理工大學(xué)翻譯(專(zhuān)業(yè)學(xué)位)考研專(zhuān)業(yè)分析

大連理工大學(xué)翻譯(專(zhuān)業(yè)學(xué)位)考研專(zhuān)業(yè)分析內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問(wèn)題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭(zhēng)取早日考上理想中的研究生院校。)

大連理工大學(xué)翻譯(專(zhuān)業(yè)學(xué)位)考研專(zhuān)業(yè)分析 正文

學(xué)校介紹
大連理工大學(xué)是中國(guó)共產(chǎn)黨在新中國(guó)成立前夕,面向新中國(guó)工業(yè)體系建設(shè)親手創(chuàng)辦的第一所新型正規(guī)大學(xué)。大連理工大學(xué)是教育部直屬全國(guó)重點(diǎn)大學(xué),是國(guó)家“211工程”和“985工程”重點(diǎn)建設(shè)高校,也是世界一流大學(xué)A類(lèi)建設(shè)高校。學(xué)校以培養(yǎng)精英人才、促進(jìn)科技進(jìn)步、傳承優(yōu)秀文化、引領(lǐng)社會(huì)風(fēng)尚為宗旨,秉承“海納百川、自強(qiáng)不息、厚德篤學(xué)、知行合一”為基本特質(zhì)的大工精神,致力于創(chuàng)造、發(fā)現(xiàn)、傳授、保存和應(yīng)用知識(shí),勇于擔(dān)當(dāng)社會(huì)責(zé)任,服務(wù)國(guó)家,造福人類(lèi)。大連理工大學(xué)1949年4月建校,時(shí)為大連大學(xué)工學(xué)院;1950年7月大連大(來(lái)自:考研派小站公眾號(hào))學(xué)建制撤銷(xiāo),大連大學(xué)工學(xué)院獨(dú)立為大連工學(xué)院;1960年10月被確定為教育部直屬全國(guó)重點(diǎn)大學(xué);1986年4月設(shè)立研究生院;1988年3月更名為大連理工大學(xué);1996年啟動(dòng)實(shí)施“211工程”建設(shè),教育部、遼寧省、大連市共建大連理工大學(xué);2001年啟動(dòng)實(shí)施“985工程”建設(shè),教育部、遼寧省、大連市重點(diǎn)共建大連理工大學(xué);2003年被中央確定為中管干部學(xué)校。2012年12月教育部正式批準(zhǔn)大連理工大學(xué)依照“統(tǒng)籌規(guī)劃、錯(cuò)位發(fā)展、堅(jiān)持標(biāo)準(zhǔn)、創(chuàng)新模式”的指導(dǎo)思想建設(shè)盤(pán)錦校區(qū),與主校區(qū)同標(biāo)準(zhǔn)、同檔次、同水平辦學(xué)。2017年9月,經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn),入選世界一流大學(xué)A類(lèi)建設(shè)高校名單。
 
專(zhuān)業(yè)介紹
本專(zhuān)業(yè)在典籍翻譯領(lǐng)域處于國(guó)內(nèi)領(lǐng)先地位,并以培養(yǎng)中國(guó)文化對(duì)外傳播(來(lái)自:考研派小站公眾號(hào))、中國(guó)典籍翻譯、國(guó)際時(shí)事及區(qū)域問(wèn)題翻譯、科技及經(jīng)貿(mào)翻譯、計(jì)算機(jī)輔助翻譯等領(lǐng)域的高層次口、筆人才為目標(biāo),通過(guò)完善的課程體系、高質(zhì)量的教學(xué)內(nèi)容和多樣化的實(shí)踐環(huán)節(jié),扎實(shí)提高學(xué)生的口、筆譯實(shí)踐能力,同時(shí)也可以為學(xué)生在實(shí)踐基礎(chǔ)上進(jìn)行有效的研究奠定重要的基礎(chǔ)
 
考試科目
 
研究方向 初試科目 復(fù)試科目或內(nèi)容 初試參考書(shū)目或教材
01 (全日制)英語(yǔ)筆譯

 
 
 
 
 
 
02 (全日制)英語(yǔ)口譯

 
 
 
 
 
 
 
03 (全日制)日語(yǔ)筆譯

 
 
 
 
 
 
04 (非全日制)英語(yǔ)筆譯
01方向:
①101 思想政治理論
②211 翻譯碩士英語(yǔ)
③357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
④448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)
02方向:
①101 思想政治理論
②211 翻譯碩士英語(yǔ)
③357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
④448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)

03方向:
①101 思想政治理論
②213 翻譯碩士日語(yǔ)
③359 日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
④448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)
04方向:
①101 思想政治理論
②211 翻譯碩士英語(yǔ)
③357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
④448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)
 一外聽(tīng)力、一外口試、筆試、綜合面試  英語(yǔ)方向:英語(yǔ)作文、漢語(yǔ)作文;日語(yǔ)方向:日語(yǔ)作文、漢語(yǔ)作文;  
 357  英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)  《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司 2012年3月;《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹 上海外語(yǔ)教育出版社,2013;《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮 上海外語(yǔ)教育出版社,2013;《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》(第三版) 葉子南 清華大學(xué)出版社,2013年;《新編翻譯理論與實(shí)踐教程》蔡榮壽、朱要霞 浙江大學(xué)出版社,2014
 359  日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)  《現(xiàn)代日漢翻譯教程(修訂版)》, 高等教育出版社,第2版 2012年,陶振孝著 人民網(wǎng)日語(yǔ)版
 
 
參考書(shū)目
 
 357  英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)  《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司 2012年3月;《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹 上海外語(yǔ)教育出版社,2013;《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮 上海外語(yǔ)教育出版社,2013;《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》(第三版) 葉子南 清華大學(xué)出版社(來(lái)自:考研派小站公眾號(hào)),2013年;《新編翻譯理論與實(shí)踐教程》蔡榮壽、朱要霞 浙江大學(xué)出版社,2014
 359  日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)  《現(xiàn)代日漢翻譯教程(修訂版)》, 高等教育出版社,第2版 2012年,陶振孝著 人民網(wǎng)日語(yǔ)版
 分?jǐn)?shù)線
年份 分?jǐn)?shù)線
2020 355
2019 350
 
學(xué)費(fèi)
大連理工大學(xué)翻譯學(xué)碩士研究生均需繳納學(xué)費(fèi)。學(xué)術(shù)學(xué)位碩士研究生學(xué)制3年,學(xué)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為0.8萬(wàn)元/生.學(xué)年,每學(xué)年第一學(xué)期開(kāi)學(xué)報(bào)到時(shí)繳納,按二學(xué)年繳納
 
主要導(dǎo)師
陳宏俊,博士,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。2010年美國(guó)明尼蘇達(dá)大學(xué)高級(jí)語(yǔ)言認(rèn)知研究所訪問(wèn)學(xué)者,2013年德國(guó)波茨坦大學(xué)講座教授。主要從事認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)、隱喻認(rèn)知加工、二語(yǔ)習(xí)得等方面的研究,先后發(fā)表各類(lèi)學(xué)術(shù)論文30余篇,出版專(zhuān)著1部,主編、參編教材10余部。主持國(guó)家社科項(xiàng)目、教育部人文社科項(xiàng)目各1項(xiàng),省級(jí)和校級(jí)項(xiàng)目多項(xiàng)。研究成果先后獲得遼寧省、大連市人文社科類(lèi)獎(jiǎng)勵(lì)。中國(guó)修辭學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)認(rèn)知神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)翻譯認(rèn)知研究會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)語(yǔ)料(來(lái)自:考研派小站公眾號(hào))庫(kù)研究與應(yīng)用聯(lián)盟副理事長(zhǎng)、中西語(yǔ)言哲學(xué)專(zhuān)業(yè)委員會(huì)常務(wù)理事、遼寧高校外語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、遼寧省翻譯學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)等。除在大連理工大學(xué)哲學(xué)點(diǎn)擔(dān)任博士生導(dǎo)師外,還在芬蘭于韋斯屈萊大學(xué)擔(dān)任兼職博士生導(dǎo)師,在該校聯(lián)合培養(yǎng)心理語(yǔ)言學(xué)博士生。
 
馬建軍,大連理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,博士,碩士生導(dǎo)師;語(yǔ)言與認(rèn)知研究所副所長(zhǎng),國(guó)際精英教研室主任;教育部學(xué)位與研究生教育發(fā)展中心碩士論文通訊評(píng)審專(zhuān)家;中國(guó)中文信息學(xué)會(huì)會(huì)員;遼寧省優(yōu)秀青年骨干教師。作為第二申報(bào)人獲遼寧省優(yōu)秀教學(xué)成果獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)和三等獎(jiǎng);主持國(guó)家(來(lái)自:考研派小站公眾號(hào))社科一般項(xiàng)目1項(xiàng)和教育部社科基金1項(xiàng);在SCI、EI、CSSCI期刊發(fā)表論文12篇,其他論文17篇;出版專(zhuān)著1部,主編教材和教輔書(shū)籍20部。研究方向?yàn)橄到y(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué),學(xué)術(shù)話語(yǔ)分析,二語(yǔ)習(xí)得;語(yǔ)料庫(kù)翻譯,認(rèn)知翻譯,機(jī)器翻譯等。主要從事學(xué)術(shù)話語(yǔ)分析、句法分析、二語(yǔ)寫(xiě)作、摘要翻譯及譯者主體性等研究。
 
 
 
大連理工大學(xué)

添加大連理工大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注【考研派小站】微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入【大連理工大學(xué)大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、大連理工大學(xué)報(bào)錄比、大連理工大學(xué)考研群、大連理工大學(xué)學(xué)姐微信、大連理工大學(xué)考研真題、大連理工大學(xué)專(zhuān)業(yè)目錄、大連理工大學(xué)排名、大連理工大學(xué)保研、大連理工大學(xué)公眾號(hào)、大連理工大學(xué)研究生招生)】即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)大連理工大學(xué)考研信息或資源。

大連理工大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)

本文來(lái)源:http://www.zhongzhouzhikong.com/dalianligongdaxue/zhuanye_344317.html

推薦閱讀